Psalm 78:48

SVOok gaf Hij hun vee den hagel over, en hun beesten aan de vurige kolen.
WLCוַיַּסְגֵּ֣ר לַבָּרָ֣ד בְּעִירָ֑ם וּ֝מִקְנֵיהֶ֗ם לָרְשָׁפִֽים׃
Trans.

wayyasəgēr labārāḏ bə‘îrām ûmiqənêhem lārəšāfîm:


ACמח  ויסגר לברד בעירם    ומקניהם לרשפים
ASVHe gave over their cattle also to the hail, And their flocks to hot thunderbolts.
BEIce was rained down on their cattle; thunderstorms sent destruction among the flocks.
DarbyAnd he delivered up their cattle to the hail, and their flocks to thunderbolts.
ELB05Und er gab ihr Vieh dem Hagel preis, und ihre Herden den Blitzen.
LSGIl abandonna leur bétail à la grêle, Et leurs troupeaux au feu du ciel.
Schund ihr Vieh dem Hagel preisgab und ihre Herden den Wetterstrahlen;
WebHe gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.

Vertalingen op andere websites